ˇˇ

ˇˇ



             
        


Il est Bel et Bon


French text
original spelling

Il est bel et bon, comm¨¨re, mon mari.
Il estoit deux femmes toutes d'ung pays.
Disanst l'une ¨¤ l'aultre - "Avez bon mary?"
Il ne me courrousse, ne me bat aussy.
Il faict le mesnaige,
Il donne aux poulailles,
Et je prens mes plaisirs.
Comm¨¨re, c'est pour rire
Quand les poulailles crient:
Petite coquette (co co co co dae)e, qu'esse-cy?


French text
modern spelling

Il est bel est bon, bon, bon, comm¨¨re, mon mari,
Il ¨¨tait deux femmes toutes d'un pays,
Disant l'une ¨¤ l'autre avez bon mari?
Il ne me courrouce ne me bat aussi.
Il fait le m¨¦nage, il donne aux poulailles,
Et je prends mes plaisirs.
Comm¨¨re c'est pour rire
Quand les poulailles crient:
Co, co, co, co, de, petite coquette, qu'est ceci?


English translation

He is handsome and fine, my husband is,
There were two gossiping women in the village,
Saying one to the other, do you have a good husband?
He doesn't scold me, or beat me either.
He does the chores, he feeds the chickens
And I take my pleasure.
Really you have to laugh
to hear the cries of the chicks and hens:
Co, co, co, co, dae, little flirt, what's this?

www.xiaonan.com